Cada día leo más y se están convirtiendo en una de las principales fuentes de información. Voy a intentar dejar de llamarlos blog/weblogs y utilizar el término bitácoras. He creado una categoría en el blog llamada bitácoras donde ir añadiendo los posts relacionados.
Hay tres formas que suelo utilizar para encontrar nuevas bitácoras:
::1:: Navegando de enlace en enlace;
::2:: FeedMania que cada vez me gusta más y resulta muy cómodo. Ver los últimos feed añadidos o los usuarios que comparten su lista de suscripciones es bastante útil para descubrir nuevas bitácoras. Los 100 feeds más populares son interesantes para conocer las bitácoras más leídas, y me permite saber que 28 personas contáis con esta bitácora entre vuestros feeds. En el bloglines 32 suscripciones, eso siempre anima a escribir nuevos posts.
::3:: Bitácoras.com es muy útil para encontrar alguna bitácora que se haya actualizado recientemente.
En tintachina tenemos un ranking de las bitácoras más leídas a partir de una encuesta.
Zootropo es una bitácora que he descubierto hace dos días, su temática: informática y programación. Actualiza con bastante frecuencia y están realizando una serie de post sobre el lenguaje javascript.
Más weblogs sobre informática, internet y programación: Atrapado por tu moda, logicanova. En inglés: Competent Classing with CSS.


Julio 25th, 2004 at 12:25 pm
Realmente es cierto que las bitácoras se están convirtiendo en una de las principales fuentes de información. El motivo es que muchas de ellas son lectoras de foros y de otras bitácoras, y su labor es la de recolectar lo mejor de lo mejor, realizando una función de síntesis de la información. Algo realmente útil, pues estamos expuestos a una sobreexposición de información, a veces tan grande, que desinforma, casi sugiriendo al caos.
Personalmente, más que lectores online, recomiendo lectores como RSSreader, que resultan mucho más cómodos, y siempre a mano, avisando cuando hay comentarios nuevos.
También debo aplaudir el que cada vez más foros incluyan RSS, lo que hace seguir varios simultáneamente, leer los encabezados, y leer solo aquelo que nos interesa, de manera fácil y rápida. Leyendo decenas de foros en apenas 5 minutos, así como bitácoras.
Julio 26th, 2004 at 3:18 am
Perdóname la intromisión, pero: ¿Por qué quieres “acostumbrarte” a llamar “bitácoras” a los blogs?
Del diccionario de la RAE:
—
bitácora.
(Del fr. bitacle, por habitacle).
1. f. Mar. Especie de armario, fijo a la cubierta e inmediato al timón, en que se pone la aguja de marear.
cuaderno de bitácora
1. m. Mar. Libro en que se apunta el rumbo, velocidad, maniobras y demás accidentes de la navegación.
—
No veo nada en estos términos que justifique utilizar el término bitácora como sinónimo de “weblog” o “blog” (abreviatura del anterior).
Eso sí: mucha gente opina lo contrario :-p
Julio 26th, 2004 at 10:40 am
Tal vez no salga en la RAE, pero te lo planteo de otra forma, si llega a salir algún día, ¿qué saldrá, bitácora, blog, weblog…?
El motivo es únicamente ese. Ya importo bastante términos SEO que no debería. Pero la verdad, no he comentado este asunto con nadie, así que no está de más ver que opináis.
Julio 26th, 2004 at 11:48 am
Hola,
Habria que ver un diccionario ingles lo que pone para blog o weblog.
La idea seria la de cuaderno de bitacora.
Pero al final, ¿importa el nombre que se les de? Son el resultado de usar una familia de aplicacion con unas caracteristicas que facilitan la rapida propagacion de informacion y/u opiniones. Cualquiera sin conocimientos web puede tener su bitacora/blog. Visitas un blog, visitas los blogs que recomienda, visitas los blogs que ves que se lee en los directorios de blogs, … Menos mal que exiten los programas lectores de blogs, porque sino no se visitarian esos blogs (da pereza ir tirando de “favoritos”).
Saludos.
Julio 26th, 2004 at 1:42 pm
Main Entry: weblog
Function: noun
Definition: a personal Web site that provides updated headlines and news articles of other sites that are of interest to the user, also may include journal entries, commentaries and recommendations compiled by the user; also written web log, Weblog; also called blog
Usage: computing
Mi apuesta para la RAE: “weblog”. Nunca un término castellano usado incorrectamente.
Julio 26th, 2004 at 2:48 pm
” Mi apuesta para la RAE: “weblog”. Nunca un término castellano usado incorrectamente. ”
Ok. Seguiré usando indistintamente blog/weblog/bitácora.
En cualquier caso, mi apuesta para la RAE sería bitácora.
Julio 26th, 2004 at 3:19 pm
¿Y que tal “Diario personal Web”?
De todas formas, tanto log como cuaderno de bitacora hacen referencia a que son anotaciones ordenadas de forma cronologica. Weblog seria web-cuaderno de bitacora (o e-cuaderno de bitacora) o diario-web o e-diario.
De todas formas, no suelo hacer mucho caso a la RAE en aspectos tecnologicos. Muchas veces uso los terminos ingleses porque son con los que aprendi (la primera vez que lei “arreglo” no sabia a que se referia).
Y el idioma lo hacen los que lo hablan. Y si la mayoria de los hispanohablantes prefieren bitacora a blog, la RAE tendria que escucharles.
De todas formas, con el boom de bitacoras ya no hay forma de aburrirse en internet.
Saludos.
Julio 26th, 2004 at 6:02 pm
De acuerdo en que el idioma lo hacen los que lo hablan. Discrepo en que la mayoria de los hispanohablantes prefieran bitacora a blog: el término bitácora lo “inventó” Eduardo Arcos al crear su web bitacoras.net. El término siempre fue bastante discutido, pero se acabó imponiendo con el desembarco de los “newbies”. El testigo fue recogido hace no mucho por bitacoras.com y evidentemente cualquier usuario novel que se inicie en este mundo va a asumir que por algún motivo “bitácora=blog” cuando no tienen nada que ver, salvo el orden cronológico de las anotaciones, característica compartida con los diarios personales…
Julio 26th, 2004 at 6:19 pm
Sólo hay una cosa que no entiendo, dices: “se acabó imponiendo”. De acuerdo, no viene esa definición en la RAE (tampoco blog/weblog), pero si se acaba imponiendo (sea por novatos o no) será porque el idioma lo hacen los que hablan (como tú mismo dices). ¿Entonces por qué es “weblog” tu candidato para la RAE?
Es curiosidad, siempre he usado “blog” (375 veces) más que “weblog” (81 veces) y “bitácora” (11 veces) casi nunca. No es un tema que me preocupe demasiado, pero si hay un término más correcto que otro, me inclinaría por ése. En cualquier caso leí algún debate sobre este tema ya hace uno meses en alguna otra bitácora (blog/weblog
), y tampoco vi nada muy claro.
Julio 26th, 2004 at 8:22 pm
Lo de inclinarme por “weblog” es porque es la variante “formal” de “blog”, que al ser una abreviatura, tiene un uso más habitual, (como el que tú y yo hacemos) y que como vemos se encuentra incluida en el diccionario Inglés (Websters) dentro de “weblog”.
Me inclino a pensar que la RAE, habida cuenta de su labor de “fijar y dar esplendor” no aprobaría como “oficial” el uso incorrecto de la palabra bitácora y sin embargo no debería tener problemas en aprobar un préstamo del inglés como tantos otros.
Pero vamos, no soy una autoridad en la materia, ni mucho menos. Simplemente odio el término “bitácora” para designar un blog :-p
Julio 27th, 2004 at 9:47 am
Como me gusta tocar las narices, he mirado la palabra log en un diccionario online de ingles, y pone estas definiciones:
2 : an apparatus for measuring the rate of a ship’s motion through the water that consists of a block fastened to a line and run out from a reel
3 a : the record of the rate of a ship’s speed or of her daily progress; also : the full nautical record of a ship’s voyage b : the full record of a flight by an aircraft
El 3 se parece a la definicion de la RAE de “cuaderno de bitacora”. Y weblog vendra de log, supongo.
A mi ni me va ni me viene, pero por comentarlo
Julio 27th, 2004 at 5:27 pm
Una bitácora es un libro que se utiliza para anotar datos y acontecimientos de una navegación según pasan los días, yo creo que con esa definición me parece válido que pasándola a Internet sea igual al término inglés Weblog. Es como navegar, yo al menos cuando me conecto a Internet y busco páginas, le llamo “navegar”, sin embargo no aparece esa definición en la RAE, como tantas otras definiciones de asuntos tecnológicos. A mi personalmente me parece mejor de que si hablamos español utilicemos nuestras palabras y no que importemos.
Julio 28th, 2004 at 8:09 pm
Una bitácora NO es “un libro”. Es UN ARMARIO. Armario en el cual se guarda el “cuaderno de bitácora”. (ver definiciones de la RAE más arriba). Philippe ha ejemplificado precisamente por qué se ha popularizado el término…
Julio 30th, 2004 at 2:45 am
Claro, yo me refería a la definición de “cuaderno de bitácora”:
~ de bitácora.
1. m. Mar. Libro en que se apunta el rumbo, velocidad, maniobras y demás accidentes de la navegación.
Octubre 13th, 2004 at 12:01 am
Despues de leer atentamente sus comentarios, creo que por un tema de idioma debería imponerse bitacoras, pero por un tema de comodidad y economía linguística debería imponerse blog.
Hay muchas palabras de origen anglo que terminan por hacerse cotidianas para los hispano parlantes, ejemplo sandwich.
La RAE en ocasiones termina por aceptar modismos de cada país por ejemplo en Chile, pajarón, huevón, etc.
Bueno que sea lo que la Rae o Uds. quieran.