Este post es continuación del anterior. En dirson han confirmado lo siguiente:
Para que ningún idioma sea discriminado (hay sitios web en varios idiomas, esto es Internet), el idioma del concurso Telendro (solo en cuestiones de la Interface de las preferencias de Google) es el INGLÉS.
La conclusión a la que he podido llegar es la siguiente: la diferencia que se mencionaba en el post inmediatamente anterior, consiste en el idioma que se tome por referencia, cuando el idioma no se especifica como en esta URL:
http://www.google.com/search?q=telendro
Google tomará por defecto el que tenga en sus preferencias, normalmente el inglés, aunque parece que hay varios factores de los navegadores que pueden alterar el resultado (desconozco el porqué y el cómo).
¿Qué influencia tiene que el idioma del concurso sea en inglés?
Después de una charla con Julián, y aunque sin poder probarlo en la totalidad de los casos, la experiencia parece mostrar claramente que los sitios en inglés tienen preferencia sobre los que están en otro idioma, en este caso, sobre el español. No es un obstáculo insalvable para una web en español, pero sería más sencillo ser primero con una web en inglés.
¿Quiere esto decir que una página en inglés tiene más posibilidades con Telendro? Es muy posible.
¿Y por qué el inglés da preferencia a Telendro Aurki?
Ni idea. Es posible que Google no sea capaz de clasificar el idioma en el que está escrito (euskera, un poco de español y otro poco de inglés), y le conceda el mismo privilegio que a una página en inglés. Cuando se busca en Español sale en el puesto décimo, si se busca en inglés sale de primera.
¿Ganaría PapelContinuo si Google no supiese interpretarle el idioma?
Como ya he dicho, no puedo probarlo. Pero de nuevo, es muy posible. No hay más que ver que tienen unos resultados más estables, ocupa el primer puesto o en el peor de los casos el segundo.
A Telendro le gusta el inglés, y cuidado porque como ya se ha mencionado, hay al menos una web británica que apuesta fuerte.
Telendro aporta interesantes casos de estudio. Si alguien sabe la respuesta exacta a todo esto, se agradece la aclaración.
En el Telendro de Badalona también han probado algo parecido sobre el idioma.
Entradas Relacionadas: Telendro, Búsqueda, Telendro-Manía, Análisis, Ideas, Concursos, Análisis del 1 de Mayo, Comandos, Telendro Búsquedas, Extraño resultado


Mayo 3rd, 2004 at 2:35 am
Google ha vuelto a actualizar. 3240 resultados, desaparece papelcontinuo y entra en juego telendro.org. Aunque en inglés, Aurki sigue siendo primera.
Mayo 3rd, 2004 at 11:12 am
Yo creo que a Telendro no le gusta el ingles. Mira:
Busqueda solo de paginas en ingles:
http://www.google.com/search?q=telendro&lr=lang_en
NO aparece aurki.com/Telendro, pero si otras paginas
Busqueda solo de paginas en español:
http://www.google.com/search?q=telendro&lr=lang_es
NO aparece tampoco aurki.com/Telendro
Busqueda solo de paginas en vasco:
http://www.google.com/search?q=telendro&lr=lang_eu
SI aparece aurki.com/Telendro
Si a Telendro le gustasen las paginas en ingles, apareceria en primera posicion telendro.4t.com que es la primera que aparece en las busquedas solo en ingles.
Mayo 3rd, 2004 at 11:22 am
Google utiliza bastantes más factores que el idioma, sólo es una más.
A mí SÍ me aparece Telendro de segundo, buscando sólo páginas en inglés (dependiendo del navegador, lo explico en el post). Y hay que tener en cuenta que no es una página escrita en inglés. Eso ya lo explique en el post, pero se le da el mismo trato.
telendro.4t.com, aparece de primera en inglés, pero no está en inglés. No tiene nada que ver con la búsqueda general. ¿A qué se deben esos factores? Yo no lo sé, ¿y tú?.
Pero… A Telendro (el concurso) le gusta el inglés, se ha de ver cuando suban posiciones páginas inglesas.
Mayo 3rd, 2004 at 11:26 am
Y lo que escribes refuerza la teoría.
Aurki Telendro es primero del buscador vasco
Aurki Telendro es séptimo del buscador en español.
Aurki Telendro es segundo del inglés.
Consecuencia. Aurki está en tres idiomas.
¿Por que telendro.4t.com sale primero de las páginas en inglés?
Google no tiene suficiente texto para interpretar el idioma. No conoce la palabra telendro y “próximamente, verás y posicionar” no le llegan para interpretar el idioma (eso es lo que creo).
Mayo 3rd, 2004 at 12:15 pm
Han cambiado la URL de la búsqueda:
http://www.google.com/search?q=telendro&hl=en
Mayo 3rd, 2004 at 7:08 pm
Creo que hay un error muy grande en la noticia de Dirson de hoy sobre la nueva url. Escriben:
“Se ha añadido el parámetro ‘hl=en’ para que, de esta manera, no se beneficie a ningún idioma sobre otro”
Pero, en realidad, de esta manera si se privilegia a un idioma, el inglés. Creo que está bastante claro…
Mayo 3rd, 2004 at 7:18 pm
Sí, no deja de ser lo mismo. Sólo que añadiendo eso “&hl=en” se evita que se vean cosas direrentes dependiendo de la configuración del idioma del buscador. Parece claro que ahora se benefica al inglés, la única duda que nos podía quedar antes era sí estas dos urls eran equivalentes
http://www.google.com/search?q=telendro&hl=en
http://www.google.com/search?q=telendro (en inglés, en las preferencias, como decía dirson)
De todas formas, creo que al haber más páginas en español que en inglés, la diferencia de posicionamiento no va a ser insalvable, porque entre las españolas nos linkaremos más. Quiero decir, en español podemos llegar a ver una “authority” en el tema, pero en inglés será difícil. Qué participen más páginas en español nos da cierta ventaja para salvar esta dificultad. Saludos.
Mayo 3rd, 2004 at 7:20 pm
Se me olvidaba decir, que entonces lo que puede jugar un papel importante en el concurso, son páginas como Aurki, o gente que a partir de esto, intente confundir la intrepretación del idioma por parte de Google. Es interesante, un factor de posicionamiento más que habrá que tener en cuenta para Telendro.
Mayo 3rd, 2004 at 9:01 pm
OK, un dato más para confirmar que Aurki se considera como una web en inglés.
En realidad es muy simple pero se me pasó por alto.
Si buscamos mediante http://www.google.com/search?q=telendro&hl=en veremos que la web de Aurki es la única (al menos entre los primeros puestos) que no ofrece su traducción al inglés.
Mayo 3rd, 2004 at 9:06 pm
Buen detalle, queda confirmado entonces.
.